網頁

2010年11月18日

因為我是美國人



美國人的身份是我的良心疪護所。

我慶幸自己可以不用感到羞愧地,用美國人的身份去批責這個自稱泱泱大國,卻容不了一個父親替兒子開聲的政權。

因為我是美國人,我不用對中國法庭良知的埋沒而感到痛心,慚愧或羞恥。
因為我是美國人,我不用對中國人民的沉默無聲而感到寂寞。
因為我是美國人,我不用扭曲是非黑白去正當化不公義的事情。
因為我是美國人,我不用對普世價值的定義爭辯不休。
因為我是美國人,我不用從經濟發展和維護人身基本尊嚴裡二選一。

昨夜出席了一個題為「中國抬頭」的講座,席間身為賓夕凡尼亞大學的教授主講談到現時中國就像一只在公路上高速行走的巴士,沒有人知道它的終點在哪,而巴士上的司機只能專注於讓巴士繼續行走,就像電影生死時速裡,巴士的速度稍為放慢就會引爆。他說道在愈來愈多磨擦的中國社會,政治改革是唯一的出路,並引用了前蘇聯於91年崩潰的例子。教育普及化是個很重要的前題,蘇聯的高中畢業率由50年代的30﹪升到70年代的70﹪,當人的教育程度愈高,思考的東西就愈不受規範。這世上沒有一個只會思考火箭技術的火箭專家或只會想宇宙星系的天文學家。此外,收音機的普及令蘇聯人民能夠接收到外國電波,這亦是令Gorbachev意識到不能繼續維持極權統治的原因之一。今日的中國每年都有過萬的學生出國留學,4億的互聯網用户亦令知訊流動得更快更廣。這是一個沒有辦法逆轉的洪流,只有先知先覺的推行民主改革才不致被大水覆蓋。

我希望這不是自我期許的設想。

4 則留言:

  1. 呵呵 这可不是一朝一夕的事 苏联的例子更让大家小心翼翼了 剧变是不可能的

    回覆刪除
  2. hong kong should be the forefront and test ground of this.

    回覆刪除
  3. But the sad truth is that Hong Kong has been moving backward in democractic reform since 1997... Democracy is good for the people but a headache for a party that prioritizes the immortality of its ruling over anything else.

    回覆刪除
  4. yeah, but public opinion still matters some way or the other in HK. and i would say, hong kong people, especially the young are not completely apathetic to politics. so, in some way, i hope the govt would yield to the demand for greater democracy.

    回覆刪除